Urawa High School2August 02, 2013


The Boeing Higher Education Program was held on 2nd August at the University of Tokyo, students of Urawa high school joined the program. In the beginning of the event, the member of the Boeing Company gave a lecture. Thereafter, students visited laboratories of four fields related to aircraft technologies (structural mechanics, aerodynamics, control, and engine) in groups. 2013年8月2日に東京大学にて高大連携ボーイングプログラムが開催され、浦和高校の学生が参加しました。まずシアトルよりボーイング社の講演が行われ、続いて航空機に関わる四分野(構造、空力、制御、推進)の研究室に分かれて見学が行われました。


In the structural mechanics laboratory, we lectured about structure of aircraft and leading-edge studies, and show an experiment which is performed in the aircraft development actually. In the experiment, conventional material and lighter and stronger cutting-edge material were compared. Students asked questions by observation of detail, such as the appearance of the failure points of a test specimen and graphs displayed during the test. In the summarization work of the test after that, questions were made from nearly all students who participated. Especially, the things like “why the material is used there” and “characteristics of the material” was focused with handout’s figure, which colored materials used in aircraft, and students seemed to have understood that there is a sense of the choice for every single material. 構造研究室では、「航空機構造の説明」「航空機開発で行われる実験の見学」「研究紹介」を行いました。実験では、軽くて強い最新の材料と従来の材料を比較する強度試験を行いました。学生たちは試験中に表示されるグラフや破断した試験片の形状など細かい点まで観察して質問をしていました。続いて行われた見学のまとめ作業では、参加した学生のほぼ全員から質問がなされました。特に、資料に掲載した航空機に使われる材料を色分けした図に対しては「材料の特性」や「その材料がそこで使われている理由」といったことによく注目しており、材料の選び方一つひとつに意味があることが分かったようです。


Afterwards, students who visited the laboratories of four fields gathered, and the design of the future plane was carried out. It was a short time, but the students argued lively in groups, and were able to build up the plane that held the points of the latest technologies. For example, the team that designed the aircraft has no tail, it became problem how to make a rudder that is attached to the tail usually. After discussion, students came up to an idea that the rudder of the tail was integrated with that of the other wing, and in fact, this idea is the one used in the actual aircraft, which is called the elevon! I was very surprised with their ability to understand and create. その後、四分野の研究室を見学した学生がそれぞれ集まり、「未来の航空機」の設計が行われました。短い時間でしたが、グループで活発に議論を行い最新技術のポイントを押さえた航空機を仕上げることができました。たとえば、尾翼をなくした航空機を設計した班では、通常尾翼についている舵をどうするかが問題になりました。議論の末、尾翼の舵は他の翼と一体とすることになりましたが、実はこのアイデアはエレボンと呼ばれ実際の航空機にも使われているもので、学生の理解力、発想力に驚かされました。

In the first, I thought the program was difficult for high school students, but since they applied voluntarily, they absorbed knowledge eagerly and argued with friends and college students positively, and finally splendid future plane was completed. Discussion with them was exciting for me. I hope they return here in the future. 今回の内容は高校生には難しいのではないかと考えていましたが、皆自ら志望してプログラムに参加しただけあり、意欲的に知識を吸収し、友人たちや大学生と積極的に議論を行い、最終的に素晴らしい未来の航空機が出来上がりました。大学院生としても普段接することのない高校生と議論ができよい刺激になりました。今回プログラムに参加した高校生がよりパワーアップし東大生としてこの場に戻ってくることを願っています。

下出健人(Kento Shimode)